Герои невидимого фронта. актеры озвучания

Актеры дубляжа

Закрепление за голливудскими звездами постоянных актеров дубляжа, к которым привыкает зритель, — стандартная практика в большинстве стран. Так, например, Владимир Зайцев известен как голос Роберта Дауни-мл. и Джейсона Стэйтема, Всеволод Кузнецов часто звучит вместо Брэда Питта, Тома Круза и Киану Ривза, Сергей Бурунов говорит за Леонардо ДиКаприо и Джонни Деппа, а Владимир Антоник специализируется на брутальных типажах — Лиаме Нисоне, Джерарде Батлере и Курте Расселе. В СССР тоже практиковались такие связки, как Жан-Поль Бельмондо — Николай Караченцов и Луи де Фюнес — Владимир Кенигсон.

Большой славы эта работа не приносит. Актерам дубляжа не обязательно внешне походить на свои прототипы, важнее голосовой возраст, тембр и соответствие темпераменту персонажа. Голоса обычно утверждает местный прокатчик, хотя властные компании, как тот же Disney, любят все контролировать сами.

Сейчас роли обычно озвучиваются по отдельности, иногда без предварительной подготовки. На выручку приходят подсказки от укладчика, как произносить ту или иную реплику. Фильм нарезается на кусочки, каждый из которых прокручивается на повторе, пока не будет добыта нужная интонация.

В целом дубляж нередко страдает от излишне безупречной дикторской подачи. На заключительной стадии звукорежиссер микширует перезаписанную речевую фонограмму с оригинальными музыкальной и шумовой дорожками.

Антонио Бандерас за работой по озвучанию Кота в сапогах из «Шрека»

Если звезда знает другие языки, она может продублировать себя сама. Так, например, делают Кристоф Вальц, Антонио Бандерас и другие. Даниэль Брюль и вовсе начал карьеру как актер озвучания в 8 лет. По его словам, повторить страсть первоначальной игры непросто, но иногда ему удается даже улучшить некоторые вещи. «Английский идеален, потому что многое может быть сказано короткими предложениями с минимумом слов, когда в немецком нужно втрое больше и адаптировать это бывает сложно», — делится он наблюдениями.

Дэнни ДеВито однажды тоже решил, что озвучит мультфильм «Лоракс» не только в оригинале, но еще и на русском, немецком, итальянском и испанском. Актера не смутило даже то обстоятельство, что сам он не знает ни одного языка, кроме английского. ДеВито решил монументальную задачу, зачитывая вслух фонетические транскрипции.

«Когда закончил русскую версию, почувствовал, что мне нужно прилечь. И чтобы меня кормили с ложечки мороженым, — пожаловался бедняга после знакомства с “великим и могучим”. — Сниматься в кино по сравнению с этим раз плюнуть, но было очень весело и полезно». Весело — это точно: Лоракс у него заговорил с характерным грузинским акцентом. «Я очень уважаю актеров озвучки, и они могут спать спокойно: я этим заниматься больше не стану!» — уверяет ДеВито.

Дэнни ДеВито работает над мультфильмом «Лоракс»

Субтитры

Субтитрование — сфера, на которую редко проливается свет. Оно не сводится к простому переложению на другой язык и подразумевает свои коварные нюансы. Информацию приходится ужимать, расставляя приоритеты, чтобы вписаться в ограничения. Средняя скорость чтения взрослого человека составляет примерно 15–17 знаков в секунду, а в одну строчку влезает максимум 64 символа, строки не могут идти выше чем в два ряда.

Парадоксально, но и субтитры, и дубляж умышленно неточны, поскольку нацелены в первую очередь, чтобы вписаться в экранное пространство или уложиться в актерское произношение. Однако на Западе все равно растет озабоченность плачевным уровнем всплывающего текста. По небрежным субтитрам к артхаусной драме «Рома» проехались все — от специалистов и поклонников до самого режиссера Альфонсо Куарона.

«Нельзя отрицать, что прогресс в технологиях и процессе субтитрования позволяет достигнуть наилучших результатов. С другой стороны, это более жесткие дедлайны и стресс», — сетует председатель французской ассоциации аудиовизуальных переводчиков ATAA Иэн Берли. Кинематографистам советуют не жалеть денег на компетентных профессионалов, чтобы спасти положение.

Кадр из фильма «Рома»

О хейтерах: «Это все равно что ворошить навоз»

— Год назад, когда вышел тизер нового Бэтмена, один из пользователей написал, что «Гаврилин за Бэтмена Паттинсона звучит как какая-то вафля». Вы довольно жестко тогда отреагировали. Почему? Вас это обижает, расстраивает?

— Я вырос во дворе. И когда люди начинают борзеть, просто надо поставить их на место. Понимаю, что это все равно что ворошить навоз. Но с другой стороны, есть же какое-то обычное человеческое терпение, которое может в какой-то момент кончиться.

И антихайп — это тоже хайп. Я человек неконфликтный, но какие-то спонтанные импульсивные реакции, на мой взгляд, естественны. Я отвечаю за свои слова, потому что действительно молодой человек прокомментировал не очень корректно. Пусть даже думал, что никто не прочитает, кроме его подписчиков и друзей. Просто, когда я был в его возрасте, все это решалось во дворе разбиванием разных частей тела. Я это помню, у меня есть флешбэки и детские травмы, как у любого человека. Иногда это возникает, но по большей части я держу себя в руках.

Описание

Разновидность озвучивания, при которой создается совершенно новая фонограмма, называется дубляж. Также в этом случае используется термин дублированный перевод. Работа в этом направлении подразумевает наличие определенных навыков и таланта. Актеры дубляжа должны обладать особыми качествами, среди которых грамотная, чистая речь, актерское мастерство, четкая дикция и другие характеристики.

Данная профессия появилась, когда возникла необходимость адаптировать медиаматериал для конкретной аудитории, и по сей день она сохраняет актуальность. Каждый год выпускается большое количество фильмов, сериалов, мультфильмов и другой продукции на разных языках, а значит, есть спрос на актеров озвучки.

Чтобы работать в этой сфере, кроме творческих способностей, следует обзавестись соответствующим образованием.

Как правило, дублированием занимаются подготовленные специалисты. Они прорабатывают свои задачи так же, как другие актеры, работающие над ролью. Профессионал познает личность персонажа, которого нужно озвучить, придает голосу индивидуальность и определенный характер.

В последнее время для дубляжа приглашают известных артистов, которые мастерски владеют своим голосом и способны передать с его помощью эмоции и чувства.

4 Начни имитировать голоса известных людей и актеров

Еще один полезный навык, который нужен каждому актеру озвучки, — навык имитации разных голосов. Прежде всего, он позволит сделать твой голос разнообразным, а также поможет достигнуть контроля за его высотой и тоном.

Тем не менее, актерам озвучки вовсе не обязательно уметь в точности воспроизводить голоса других людей. Однако этот навык будет большим плюсом в твоем портфолио и очень большим преимуществом среди коллег по цеху. 

Кроме голоса, попробуй уделить отдельное внимание характерам персонажей, которые передаются через интонацию

Это тоже очень важно для достижения эффекта идентичности. . Можешь начать свои пародии с любого близкого тебе человека или персонажа

Главное, чтобы у тебя были под рукой записи его голоса. 

Можешь начать свои пародии с любого близкого тебе человека или персонажа. Главное, чтобы у тебя были под рукой записи его голоса. 

Что должен уметь?

Чтобы стать профессионалом в данной области, нужно иметь конкретные личные качества и выработать определенные профессиональные данные. Мастера оттачивают свои навыки годами, улучшая умения и обновляя знания. От профессионализма актера зависит успех фильма, мультфильма, игры или другого дублируемого продукта. Опытные мастера рекомендуют начинающим актерам периодически посещать тематические курсы и регулярно заниматься саморазвитием.

Перечень требований к работникам данной сферы включает множество позиций. Обозначим самые распространенные из них.

  • Чтобы персонаж полностью раскрылся, необходимо полноценно передать чувства, переживания и другие эмоции различных героев. Актер должен органично передавать радость, грусть, гнев, раздражение и другие состояния, которые свойственны живым людям. Часто при озвучивании одного персонажа приходится демонстрировать противоречивые эмоции.
  • Необходимо адаптировать голос под мимику и жесты персонажа. Качественный дубляж оживляет героя. У зрителя создается впечатление, что персонажи картины настоящие.
  • Профессионал должен уметь работать с микрофонами и другим звукозаписывающим оборудованием.
  • На качество голоса влияет грамотно поставленная речь, четкая дикция и правильное дыхание. Лишние звуки во время записи усложнят работу. Придется делать множество дублей.
  • Актерское мастерство необходимо, чтобы познать персонажа, проникнуться его судьбой и историей.
  • Дубляж высшего качества подразумевает попадание звуковой дорожки под движения губ героя. Это совместная задача переводчика и актера.
  • Развитое воображение поможет отыгрывать своего персонажа без других актеров. При этом в готовом варианте должно создаться впечатление, что герои разговаривают друг с другом в реальном времени.

Проспал запись первой большой роли в дубляже

— Ваша первая роль в дубляже — Эштон Кутчер в «Эффекте бабочки». Как вы туда попали? Как проходила запись?

— Меня позвал Леонид Григорьевич Белозорович. Я был на четвертом курсе института, жил в общаге. Жутко нервничал, а Леонид Григорьевич — человек жесткий и за словом в карман не лезет. Может рубануть с плеча. Это была катастрофа!

Видимо, стрессовая ситуация как-то повлияла: мы записали роль даже быстрее, чем он на меня закладывал, то есть быстрее, чем если бы я приехал вовремя. В конце он смягчился и сказал, что я молодец, но чтоб такое в последний раз.

Не скажу, чтобы моя работа в «Эффекте бабочки» была непрофессиональная. Я пересматривал, все тогда правильно сделал. Ну и фильм был знаковым, имел резонанс.

Как стать актером озвучки?

Первое, с чего нужно начать карьеру – получение конкретного образования. Это может быть колледж или училище с необходимой специализацией. Для получения диплома о высшем образовании следует поступать в высшие учебные заведения.

Стоит отметить, что данной специальности обучают не только в театральных учреждениях. Учиться на актера дубляжа можно в академиях и институтах культуры. Учитывая востребованность данной профессии, ВУЗы открывают соответствующие факультеты для привлечения студентов.

Учеба в государственных учреждениях хороша тем, что по окончании студент получается диплом государственного образца, который подтверждает прохождение специальной программы.

Опытные актеры рекомендуют поступать именно в театральные учреждения. Преподаватели в таких заведениях способны не только научить всех желающих мастерству быть актером, но и помогут при дальнейшем трудоустройстве. В отдельных группах студенты обучаются раскрывать твой творческий потенциал и работать над собой.

Перед подачей документов рекомендуется ознакомиться с преподавательским составом. Это поможет узнать об их карьере и оценить творческие работы, в которых они принимали участие. Такая специальность, как «актер дубляжа», встречается редко. Как правило, необходимые знания и умения предлагают на общих курсах.

Одного образования, независимо от престижа диплома, недостаточно, чтобы стать востребованным профессионалом. Необходимо постоянно совершенствоваться и развиваться.

В некоторых случаях можно начать работу в сфере дубляжа без официального диплома об образовании. Но даже в этом случае без прохождения специальных курсов не обойтись. Такой успех случается редко и возможен только в случае, когда человек обладает непревзойденным талантом, который компенсирует недостаток опыта.

На территории России работает несколько государственных ВУЗов, где можно получить необходимые знания. Самые крупные и востребованные из них находятся в столице и в Санкт-Петербурге. Каждый год эти учреждения выпускают несколько тысяч подготовленных специалистов.

Также факультеты по актерскому мастерству можно найти в творческих учебных заведениях крупных городов.

Татьяна Шитова

голос Кэмерон Диас, Скарлетт Йоханссон и Натали Портман

Я начинала с озвучивания массовых сцен. Всё происходит, как на съёмках массовки: набирается группа людей, которая изображает шум толпы и отголоски речи. Потом мне доверили озвучивать отдельные фразы и эпизоды, а со временем появились и небольшие роли.

Мне близки все три актрисы, которых я озвучиваю: и Кэмерон Диас c её образом независимой современной девушки, и Натали Портман с её утончённостью и рафинированностью, и Скарлетт Йоханссон с её героизмом, особенно в эпопеях «Мстители» и «Железный человек». Я же актриса, мне нравится быть разной, озвучивать кого-то одного было бы скучно.

В дубляже всё как в театре или кино — когда играешь, ты должен совпасть с материалом и донести до зрителей то, что имеет в виду режиссёр

Эпоха закадровой озвучки

Первый русский дубляж фильма «Человек-невидимка» (1933) готовился целый год и вышел только в 1935-м. На поток дело встало лишь в 1948 году. В 1980-е у нас впереди планеты всей родилось своеобразное ноу-хау: закадровый перевод. Из всех щелей хлынула пиратская продукция на видеокассетах, которую энтузиасты адаптировали в кустарных условиях. У нас догадались записывать поверх приглушенной фонограммы одноголосую дорожку, зачастую переведенную на слух и в один присест. На выходе получался скорее пересказ фильма, но люди довольствовались и этим за неимением альтернативы.

Закадровый бубнеж стал частью российской поп-культуры. Имена виртуозов этого дела — Леонида Володарского, Алексея Михалева, Андрея Гаврилова, Василия Горчакова — знал каждый. Несмотря на развитие технологий, спрос на закадровый перевод остался и по сей день в силу его дешевизны и простоты — нет необходимости «укладывать» русскую речь в иностранные актерские губы.

3 Найди агента

Если ты понимаешь, что в одиночку тебе не справиться, советуем найти грамотного агента, который будет представлять твои интересы и связывать с нужными проектами. 

Такой человек будет своевременно сообщать тебе о кастингах, продвигать в индустрии, общаться с аудиторией, оговаривать финансовые вопросы с заказчиками и, конечно же, получать от этих денег какой-то процент.

Тем не менее плюс агента заключается в том, что он будет находить возможности, о которых ты даже не подозревал. Таким образом, у многих актеров есть свои агенты, которые берут всю волокиту на себя. 

Чтобы законнектиться с таким человеком, необходимо отправить ему свое резюме и портфолио, чтобы он четко понимал, насколько перспективным и взаимовыгодным будет ваше сотрудничество.

О мультсериале

«А кто такие фиксики — большой-большой секрет!» — так поётся в песенке про фиксиков. До недавнего времени люди почти ничего не знали об этих маленьких человечках, которые живут внутри машин и приборов. Фиксики ухаживают за техникой изнутри, чистят её, смазывают, устраняют мелкие поломки. Они — умелые и добросовестные мастера. Фиксики привыкли скрываться от людей, но есть они повсюду: в компьютерах, холодильниках, телевизорах… Каждый помнит о случаях, когда неработающий прибор начинал вдруг работать, если по нему слегка стукнуть. Всё просто: внутри проснулся фиксик и всё наладил. А теперь об этих таинственных трудолюбивых человечках можно посмотреть мультфильмы и познакомиться с ними поближе…

Как стать актером дубляжа

— Какой голос подходит для озвучки? Что бы вы посоветовали тем, кто хотел бы развиваться в качестве актера дубляжа?

— Любой голос подойдет для озвучки. Дело не в голосе. В нашей профессии важен не голос, а то, что вы умеете им делать, какие картины вы им можете писать. Если мы закроем экран, что вы можете передать этим голосом? Чему вы можете научить? Какие струны души в другом человеке вы можете затронуть? Да какая разница, какой он. 

Нужно тренировать действия, но прежде чем тренировать, нужно понять, что это такое. Но прежде чем понимать, что это такое, вы должны понять, есть ли у вас к этому способность. Если ее нет, не надо биться головой о стену, лучше идти дальше, заниматься чем-то еще. У каждого человека есть талант к чему-то, просто его нужно найти. Не лениться, а найти, выявить и воспитать. И тогда ты будешь успешным. Какая разница, в каком деле? Ну, нравится тебе трубы прочищать. Круто! Ты можешь стать начальником сантехников, у тебя будет фирма и 200 человек подчиненных.

Найди то, что тебе нравится еще, что у тебя получается лучше других, заработай, иди в кружок театральный и кайфуй там себе по выходным, выступая в роли Гамлета. Нужно быть ручьем, а не палкой. Найти обходной путь.

Автор этой статьи будет благодарен вам, если вы поставите лайк нашей группе в Facebook.

Ольга Зубкова

голос Анджелины Джоли 

Впервые я озвучила Анджелину Джоли в фильме «Мистер и миссис Смит» в 2005 году. На эту роль меня пригласил режиссёр дубляжа Всеволод Кузнецов. Он уже знал, как звучит мой голос, и решил попробовать. Так у нас и появилась местная Бранджелина: Всеволод был Брэдом Питтом, а я  — Анджелиной Джоли. С тех пор мы с этой актрисой растём вместе. Исключение составляет только фильм «Малефисента», в котором я не принимала участия: студия «Дисней» озвучивала картину в Санкт-Петербурге, и там была другая актриса. 

Джоли приезжала в Россию на премьеру фильма «Солт», но организаторы не посчитали нужным пригласить меня. Я на них не в обиде — ну, не встретились мы с Анджелиной, не узнала она, кто её озвучивает в России, ну и что. Может, это и к лучшему: живёт себе спокойно, а то увидела бы во мне конкурентку, разволновалась, лила бы слёзы. Джоли одна, а стран очень много. Что было бы, если бы она встречалась со всеми актрисами, которые её когда-либо озвучили? Я бы на её месте тихо сошла с ума и уехала бы жить в пустыню.

Когда я озвучиваю Анджелину Джоли, мой голос становится более сексуальным и низким. Если я вдруг случайно перехожу на этот тембр, люди обычно приходят в смятение

Илья Исаев — Кого озвучивал, озвученные роли

  • Омар Си

    Инферно (2016), Мир Юрского периода (2015), Шоколад (2015), 1+1 (2011)

  • Эдди Брок / Веном

    Веном (2018)

  • Мегамозг

    Мегамозг, Мегамозг: Кнопка гибели

  • Том Харди

    Веном, Дюнкерк, Выживший, Легенда, Безумный Макс: Дорога ярости, Номер 44, Лок, Темный рыцарь: Возрождение легенды, Самый пьяный округ в мире

  • Дэни Бун

    От семьи не убежишь (2018), Вулкан страстей (2013), Астерикс и Обеликс в Британии (2012)

  • Брикстон

    Форсаж: Хоббс и Шоу (2019)

  • Джереми Реннер

    Мстители: Финал (2019), Первый мститель: Противостояние (2016), Прибытие (2016), Ветреная река (2016), Мстители: Эра Альтрона (2015), Мстители (2012), Охотники на ведьм (2012), Эволюция Борна (2012)

  • Майкл Фассбендер

    Люди Икс: Тёмный Феникс (2019), Чужой: Завет (2017), Снеговик (2017), Люди Икс: Апокалипсис (2016), Кредо убийцы (2016), Свет в океане (2016), Стив Джобс (2015), Строго на запад (2015), Люди Икс: Дни минувшего будущего (2014), 12 лет рабства (2013), Советник (2013), Прометей (2012), Нокаут (2012), Люди Икс: Первый класс (2011)

  • Роб Риггл

    Тупой и еще тупее 2 (2014), Кадры (2013), Киллеры (2010)

  • Дрисс

    1+1 (2011)

  • Идрис Эльба

    Тёмная башня (2017), Большая игра (2017), Крутые меры (2016), Ганмен (2015), Лузеры (2010)

  • Кролик Снежок

    Тайная жизнь домашних животных 2 (2019), Тайная жизнь домашних животных (2016)

  • Майкл Шеннон

    Форма воды (2017), Под покровом ночи (2016), Элвис и Никсон (2016), Мисс Переполох (2014), Человек из стали (2013)

  • Джек Блэк

    Тайна дома с часами (2018), Путешествия Гулливера (2010)

  • Майк

    Зверопой (2016)

  • Шрам

    Король Лев (2019)

  • Бенедикт Камбербэтч

    Маугли (2018), Гринч (2018), Август (2013), Стартрек: Возмездие (2013), 1917 (2019)

  • Бенуа Блан

    Достать ножи (2019)

  • Клинт Бартон / Соколиный глаз

    Мстители: Финал (2019), Первый мститель: Противостояние (2016), Мстители: Эра Альтрона (2015), Мстители (2012)

  • Андуин Лотар

    Варкрафт (2016)

  • Полковник МакКензи

    1917 (2019)

  • Ван Хельсинг

    Ван Хельсинг (2004) (СТС)

  • Эрик Леншерр / Магнето (Магнито)

    Люди Икс: Тёмный Феникс (2019), Люди Икс: Апокалипсис (2016), Люди Икс: Дни минувшего будущего (2014), Люди Икс: Первый класс (2011)

  • Клинт Бартон / Соколиный глаз

    Мстители: Финал (2019)

  • Джим Хадсон

    Прочь (2017)

  • Бенуа Блан

    Достать ножи (2019)

  • Король Куинси

    Тролли. Мировой тур (2020)

  • Кролик Снежок

    Тайная жизнь домашних животных (2016)

  • Джексон

    Гнев человеческий (2021)

  • Дядя Аарон

    Человек-паук: Через вселенные (2018)

  • Майк

    Зверопой (2016)

  • Бэйн

    Тёмный рыцарь: Возрождение легенды (2012)

  • Эдди Брок / Веном

    Веном (2018)

  • Тони Лип

    Зелёная книга (2018)

  • Тулио

    Рио 2 (2014)

  • Хандзо Шимада

    Overwatch (2016)

  • Джон Фицджеральд

    Выживший (2015)

  • Гринч

    Гринч (2018)

  • Саша

    2012 (2009)

  • Дэвид Данн

    Сплит (2017)

  • Коллекционер

    Need for Speed: Payback (2017)

  • Тимоти

    Zombi (2015)

  • Ричард Янг

    После. Глава 3 (2021)

  • Эмил Стенц

    Штурм Белого дома (2013)

  • Виктор фон Ион

    Ratchet & Clank (2016)

  • Майкл Тейлор

    FIFA 19 (2018)

  • Найджел Касс

    Watch Dogs: Legion (2020)

  • Деймос

    God of War: Ghost of Sparta (2011)

  • Джонатан Барнавельт

    Тайна дома с часами (2018)

  • Аль Капоне

    Капоне. Лицо со шрамом (2020)

  • Мэр Дэвид Прентис

    Поступь хаоса (2021)

  • Гор

    Боги Египта (2016)

  • Вербовщик

    Дэдпул (2016)

  • Варлорд

    Дэдпул (2016)

  • Мадам Сяо-Сяо

    Thief (2014)

  • Чак Хансен

    Тихоокеанский рубеж (2013)

  • Даг Джонс

    Без резких движений (2021)

  • Дрисс

    1+1 (2011)

  • Джек Робертсон

    Ассистент звезды (2020)

  • Шрам

    Король Лев (2019)

  • Иэн Доннели

    Прибытие (2016)

  • Шреддер

    Черепашки-ниндзя 2 (2016)

  • Андуин Лотар

    Варкрафт (2016)

  • Серджио де Лука

    Шпион (2015)

  • Митч Андерсон

    Cyberpunk 2077 (2020)

  • Стюарт Коуч

    Мавританец (2021)

  • Эрик Леншерр / Магнето (Магнито)

    Люди Икс: Дни минувшего будущего (2014)

  • Эрик Леншерр / Магнето (Магнито)

    Люди Икс: Апокалипсис (2016)

  • Марк Коупленд

    Days Gone (2019)

  • Клинт Бартон / Соколиный глаз

    Мстители (2012)

  • Роланд Дискейн

    Тёмная башня (2017)

  • Грей Трейс

    Апгрейд (2018)

  • Шер-Хан

    Маугли (2018)

  • Эван МакКоли

    Бесконечность (2021)

  • Джек Фиддлер (Незнакомец)

    Until Dawn (2015)

  • Итан Марс

    Heavy Rain (2010)

  • Теренс

    Любовь. Смерть. Роботы (2019)

  • Виктор фон Ион

    Рэтчет и Кланк: Галактические рейнджеры (2016)

  • Клинт Бартон / Соколиный глаз

    Первый мститель: Противостояние (2016)

  • Арес

    Immortals: Fenyx Rising (2020)

  • Харви Расселл

    Рэмпейдж (2018)

  • Дарксайд

    Лига справедливости Зака Снайдера (2021)

  • Роберт Дюбуа / Бладспорт

    Отряд самоубийц: Миссия навылет (2021)

  • Тимур «Glaz» Глазков

    Tom Clancy’s Rainbow Six: Siege (2015)

  • Omen

    Valorant (2020)

  • Симура

    Ghost of Tsushima (2020)

  • Алёша

    Метро: Исход (2019)

  • Ивар Рагнарссон

    Assassin’s Creed: Valhalla (2020)

  • Дрифт

    Трансформеры: Последний рыцарь (2017)

  • Райан Клэйтон

    Beyond: Two Souls (2013)

  • Сэмюэл Дрейк

    Uncharted 4: Thief’s End (2016)

  • Сезар

    Красная шапочка (2011)

История дубляжа фильмов

Если в немом кино смысл происходящего разъясняли конферансье или интертитры, чей перевод не составлял труда, то пришествие звука в 1927-м изрядно озадачило кинематографистов. Для крепкого сна продюсеров требовался выход на иноземные рынки. В Голливуде додумались снимать один и тот же фильм одновременно на разных языках — на выручку приходили либо актеры-полиглоты, либо иностранные звезды, которых загоняли в уже использованные декорации. Например, «Армейский парад» (1930) Эдмунда Гулдинга имел сразу дюжину версий.

Эта бизнес-модель не прижилась в силу своей абсурдности и затратности. Крупные густонаселенные государства остановились на более накладном дубляже, державы помельче экономили и развивали читательские способности граждан, тратясь лишь на замену речевой фонограммы для детского контента. Вообще причины для выбора того или иного вида перевода встречались самые разные. В тоталитарных европейских странах сразу заинтересовались переозвученными диалогами как орудием цензуры. Кого-то изобилие государственных языков волей-неволей подталкивало к субтитрам. В Китае дубляж стал вынужденной мерой в связи с малограмотностью.

В Советском Союзе пытались не столько скопировать роль при переозвучке, сколько заново сыграть. Актеры записывались вместе, временами их взаимодействие напоминало радиоспектакль. Иногда сцены цинично резались для подгонки фраз под изображение, а не только из идеологических соображений.

Иллюстрация: Валентин Ткач

Кто озвучил м/ф Зверополис на русском

Джуди Хоппс (Дженнифер Гудвин)

Мария Ивакова

Главную героиню на русский язык дублировала ведущая «Орёл и решка. Шопинг», фото-модель, актриса и видеоблогер.

Ник Уайлд (Джейсон Бейтман)

Антон Лаврентьев

Хитрого лиса Ника в русской версии мультфильма озвучил обаятельный музыкант и телеведущий.

Буйволсон (Идрис Эльба)

Борис Хасанов

Грозного буйвола в русском дубляже воплотил талантливый актёр театра, кино и дубляжа, выпускник УГАИ.

Мисс Барашкис (Дженни Слейт)

Мария Аронова

Скромняшку-барашку и правую руку мэра Зверополиса озвучила характерная российская актриса.

Леодор Златогрив (Дж.К. Симмонс)

Владимир Меньшов

Властного мэра большого звериного города дублировал заслуженный деятель искусств РСФСР и оскароносный режиссёр.

Бенджамин Когтяузер (Нейт Торренс)

Андрей Мошков

Очаровательный гепард-меломан в русском дубляже говорит голосом блистательного актёра театра и кино.

Миссис Выдрингтон (Октавия Спенсер)

Инга Сметанина

Голосом хрупкой и ранимой выдры в этом мультфильме говорит актриса, также известная как русская Пеппер Поттс в киновселенной Marvel.

Блиц (Рэймонд С. Перси)

Николай Дроздов

Уморительного ленивца, чья скорость просто без границ, озвучил учёный-зоолог, биогеограф и доктор биологических наук.

Бонни Хоппс (Бонни Хант)

Татьяна Шитова

Мать главной героини говорит голосом популярной актрисы дубляжа, которую вы могли слышать за Натали Портман, Скарлетт Йоханссон и Кэмерон Диаз.

Стю Хоппс (Дон Лейк)

Денис Некрасов

Неповторимый голос Грандмастера из киновселенной Marvel подарил отцу Джуди очень известный актёр дубляжа и озвучивания.

Дьюк Хорьковиц (Алан Тьюдик)

Филипп Лебедев

За жулика-хорька в русском дубляже говорит друг Питера Паркера Нед в киновселенной Marvel.

Мистер Биг (Морис ЛаМарш)

Сергей Чихачёв

Вряд ли через обработку удастся услышать в боссе преступного мира русского Терминатора, но имейте в виду — озвучивает тот же актёр!

Нудист Якс (Томми Чонг)

Денис Некрасов

Ещё одна роль данного актёра дубляжа, но на этот раз он перевоплотился во владельца нудистского клуба.

Газелле (Шакира)

Варвара Чабан

Три голосовые звезды: сама персонажка, озвучка в оригинале и русский дубляж в лице одной из популярнейших актрис.

Нанга (Гита Редди)

Юлия Зоркина

Слониху Нангу в эпизодической роли дублировала обладательница сильного голоса, мастер озвучивания эпизодических ролей.

Мистер Манчас (Джесси Корти)

Владимир Рыбальченко

Эпизодическую роль ягуара Манчаса на русский язык дублировал мастер своего дела — гениальный актёр и режиссёр дубляжа.

Юная Джуди Хоппс (Делла Саба)

Василиса Эльдарова

Гиперактивную и мечтательную Джуди в детстве озвучила звонкоголосая юная актриса, дочь Даниила Эльдарова.

Юный Ник Уайлд (Кэт Суси)

Владимир Войтюк

Игривый и звонкий голос принадлежит молодому актёру, являющемуся на данный момент одним из самых востребованных.

Гидеон Грей (Фил Джонстон)

Владимир Рыбальченко

Ещё одна роль актёра в этом мультфильме, но на сей раз Владимир перевоплотился в лиса Гидеона Грея.

Фру-Фру (Леа Лэтэм)

Юлия Баранчук

Дочь злобного мистера Бига на русский язык дублировала творческая консультантка Disney с 2007 года.

Дополнительные голоса: Давид Бродский, Елена Шульман, Даниил Эльдаров, Анна Киселёва, Антон Эльдаров, Иван Чабан, Екатерина Кабашова, Архипп Лебедев, Юрий Сазонов, Матвей Мельников, Сергей Усков, Александр Хомик, Артём Веселов, Наталья Виноградова

Чемпионы[]

Чемпион Актер дубляжа
Ёнэ Владимир Голицын
Азир Михаил Сушков
Акали Виктория Зайцева
Акшан Неизвестный актер озвучки
Алистар Георгий Мартиросян
Амуму Татьяна Веселкина
Анивия Ольга Плетнёва
Ари Ольга Зверева
Звездная защитница Ари Марина Ворожищева
Дух цветения Ари Марина Ворожищева
Атрокс Артур Ваха
Аурелион Сол Георгий Мартиросян
Афелий Дина Бобылёва (Алуна)
Бард Utora, Sebastien ‘Chemicalseb’ Najand
Блицкранк Неизвестный актер озвучки
Блиц и Кранк из Галактики грува Дмитрий Филимонов
Браум Константин Карасик
Брэнд Владимир Антоник
Вай Ирина Киреева
Варвик Алексей Аптовцев
Варус Владимир Антоник
Вейгар Василий Зотов
Вейн Ольга Плетнёва
Вел’Коз Александр Носков
Виего Борис Репетур
Виктор Максим Дахненко
Владимир Сергей Смирнов
Волибир Андрей Пирог
Вуконг Дионид Виноградов
Галио Сергей Чихачёв
Гангпланк Пётр Иващенко
Гарен Андрей Соколов
Гвен Любовь Аксенова
Гекарим Андрей Данилюк
Гнар Лариса Брохман
Грагас Михаил Георгиу
Грейвз Александр Головчанский
Дариус Максим Пинскер
Джакс Андрей Данилюк
Завоеватель Джакс Сергей Чонишвили
Джакс из Механических царств Сергей Чонишвили
Джарван IV Никита Семёнов-Прозоровский
Джейс Илья Исаев
Джин Сергей Куницкий
Джинкс Наталья Терешкова
Диана Наталья Грачева
Доктор Мундо Александр Груздев
Дрейвен Сергей Чихачев
Жанна Татьяна Шитова
Синоптик Жанна Валентина Абрамова
Зайра Елена Кищик
Зак Неизвестный актер озвучки
Зед Константин Карасик
Зерат Радик Мухаметзянов
Зиггс Олег Вирозуб
Зилеан Андрей Ярославцев
Зои Татьяна Ермилова
Иверн Алексей Дубровский
Иллаой Анастасия Лапина
Ирелия Ирина Обрезкова
Йорик Виктор Бохон
Ка’Зикс Илья Исаев
Каин Александр Воронов
Кай’Са Людмила Пивоварова
Калиста Марина Бакина
Камилла Карина Дымонт
Карма Ольга Зубкова
Картус Константин Карасик
Картус, вокалист Pentakill Старосельцев Игорь
Кассадин Виктор Бакин
Кассиопея Виктория Зайцева
Катарина Татьяна Шитова
Квинн Рамиля Искандер
Кейл Юлия Яблонская
Кейтлин Ольга Зубкова
Кейтлин Импульсный Огонь Полина Кузьминская
Кейтлин из Боевой академии Полина Кузьминская
Кеннен Алексей Костричкин
Киана Юлия Горохова
Киндред Вероника Саркисова, Кирилл Радциг
Клед Алексей Богдасаров
Ког’Мао Владислав Копп
Корки Прохор Чеховской
Ксин Жао Даниил Эльдаров
Ле Блан Ирина Леонова
Леона Арзу Сулейманова
Ли Син Андрей Вальц
Лиллия Юлия Довганишина
Лиссандра Рамиля Искандер
Лулу Лариса Некипелова
Люкс Александра Курагина
Элементалист Люкс Елена Шульман
Люциан Михаил Георгиу
Мальзахар Александр Воронов
Мальфит Михаил Мартьянов
Маокай Игорь Томилов
Мастер Йи Сергей Колесников
ПРОЕКТ: Мастер Йи Виктор Бохон
Мисс Фортуна Татьяна Шитова
Гроза галактики Мисс Фортуна Татьяна Шитова, Владимир Антипов
Моргана Ирина Киреева
Мордекайзер Денис Беспалый
Нами Елена Кищик
Насус Александр Хорлин
Инфернальный Насус Вадим Медведев
Наутилус Радик Мухаметзянов
Нидали Наталья Казначеева
Нико Алена Андронова
Ноктюрн Александр Головчанский
Нуну Неизвестный актер озвучки
Нуну и Робот Виллумп Синтезатор речи
Олаф Денис Беспалый
Бролаф Максим Ковалевский
Орианна Неизвестный актер озвучки
Орн Михаил Белякович
Пайк Артур Ваха
Пантеон Всеволод Кузнецов
Поппи Мария Иващенко
Райз Василий Стоноженко
Рамбл Прохор Чеховской
Раммус Игорь Томилов
Астронавт Раммус N/A
Рек’Сай N/A
Релл Неизвестный актер озвучки
Ренгар Сергей Пинчук
Ренектон Максим Пинскер
Ривен Дарья Фролова
Рэйкан Илья Бледный
Сайлас Иван Калинин
Самира Неизвестный актер озвучки
Свейн Кирилл Гребенщиков
Седжуани Лариса Некипелова
Сенна Анна Киселева
Серафина Неизвестный актер озвучки
Сетт Станислав Тикунов
Сивир Елена Шульман
Синджед Олег Куценко
Синдра Ирина Киреева
Сион Михаил Георгиу
Скарнер Константин Карасик
Сона Нина Тобилевич
Сорака Ольга Плетнёва
Таам Кенч Максим Пинскер
Талия Юлия Чуракова
Талон Денис Некрасов
Тарик Руслан Габидуллин
Твистед Фэйт Александр Груздев
Твич Дмитрий Филимонов
Тимо Ольга Шорохова
Трандл Юрий Маляров
Треш Сергей Колесников
Триндамир Игорь Томилов
Тристана Лина Иванова
Удир Александр Груздев
Ургот Алексей Розин
Фиддлстикс Иван Чабан
Физз Ольга Сирина
Фиора Наталья Фищук
Хеймердингер Владимир Герасимов
Укротитель драконов Хеймердингер Игорь Письменный
Чо’Гат Владислав Копп
Шако Диомид Виноградов
Шая Марьяна Спивак
Шен Дмитрий Поляновский
Шивана Елена Кищик
Эвелинн Анна Старшенбаум
Верховная ведьма Эвелинн Полина Щербакова
Эзреаль Михаил Тихонов
Экко Александр Зачиняев
Элиза Дарья Фролова
Энни Анастасия Веселкина
Эш Василиса Воронина
Юми Татьяна Ермилова
Ясуо Илья Хвостиков

Кто озвучил м/ф Фиксики на русском

Симка —
Лариса Брохман

Главная героиня мультсериала говорит главным мультяшным голосом России.

Нолик —
Артём Скосарев

Маленького синего фиксика посчастливилось озвучить восходящей звёздочке Артёму Скосареву.

Дедус —
Дмитрий Назаров

Самый умный фиксик был озвучен звездой сериала «Кухня» от телеканала СТС.

Папус —
Пётр Иващенко

Вряд ли под тонной обработки можно это услышать, но… Пётр также дублировал Дэдпула!

Шпуля —
Варвара Обидор

Талантливая актриса театра, кино и озвучивания заговорила за жёлтенькую фиксика-девочку по имени Шпуля.

Мася —
Инна Королёва

Инна Королёва — это та самая женщина, что озвучила в мультсериале сразу три роли!

Файер —
Инна Королёва

Вторая из трёх ролей актриса озвучивания —Файер.

Верта —
Инна Королёва

Верта тоже говорит голосом Инны! К слову, её голосом говорит актриса Тиффани Хэддиш…

Игрек —
Лариса Брохман

О, вторая роль и у Ларисы Брохман! На этот раз актриса перевоплотилась в Игрека.

ДимДимыч —
Ярослав Ефременко

Голосом ДимДимыча говорили разные актёры, но в итоге выбор остановился на этом потрясающем актёре.

Отец ДимДимыча —
Пётр Иващенко

Отца ДимДимыча озвучивает всё тот же Пётр Иващенко, который дублировал Дэдпула.

Мама ДимДимыча —
Лариса Брохман

Ого, звезда-то у нас не только Инна Королёва, но и Лариса Брохман, ведь у неё тоже три роли! Вот, мать ДимДимыча озвучила.

Катя —
Анастасия Дятлова

Подругу ДимДимыча озвучила подающая большие надежды юная актриса Анастасия Дятлова.

Эрика —
Нонна Гришаева

Голос этой актрисы невозможно не узнать… Это же Нонна Гришаева, известная российская актриса!

Профессор Чудаков —
Диомид Виноградов

Если голос профессора Чудакова показался знакомым, постарайтесь вспомнить, смотрели ли вы фильмы с Джоной Хиллом?