Шерлок. 3 сезон, 3 серия. «его прощальный обет» — цитаты

В двух словах

Свадьба Джона и Мэри.

Шерлоку предстоит самое сложное дело его жизни: стать шафером на свадьбе лучшего друга.

И Шерлок подошел к делу с душой подошел. Вооружился всей мощью дедукционной науки и длительной предварительной подготовки. Он сумел совладать с телеграммами. Он произнес блистательную речь.

К несчастью, нашлись люди, которых хлебом не корми, дай только испортить свадьбу Джона Ватсона. Задумали убийство прямо на свадьбе! У Джона! Чего-чего, а этого Шерлок допустить не может. Он спасет того, кого можно спасти, разоблачит убийцу, и даже улучшит танцевальную технику подружки невесты.

А для чего еще нужны лучшие друзья, по-вашему?

Рождество

―Очаровательно, Шерлок, просто чудесно! Я хочу, чтобы ты надел оленьи рога.―Есть вещи, которые лучше предоставить воображению.

―Как ваше бедро?―Ужасно! Но спасибо, что спросили.―Я и похуже видела. Правда, я в морге работаю. Ой, простите.

―57.―Прости, что?―Пятьдесят семь SMS-ок. Это те, что я слышал.―Ты правда их считаешь?

―Мы в учреждении. Разве здесь не запрещено курить?―Это морг. Здесь уже никому не навредишь.

―Посмотри на них. Эти люди так горюют. Как думаешь, может с нами что-то не то?―Все жизни кончаются. Все сердца разбиваются. Неравнодушие — это не преимущество, Шерлок.

―Мои друзья были неправы насчет тебя. Ты отличный бойфренд.―Что ж, это хорошо. Вообще-то, я всегда это знал.―И Шерлоку Холмсу очень повезло.

―Знаешь, не заставляй меня быть соперницей Шерлоку Холмсу.―С собакой буду гулять. Я готов даже гулять с собакой.―Да у меня собаки нет!―Нет? Верно. Собака была в прошлый раз.

Интересные факты из первой серии сериала Шерлок

Шерлок Холмс: Андерсон, не говори вслух. Ты понижаешь IQ всей улице.

Чтобы понять фильм в оригинале необязательно иметь такой же большой словарь, как у носителя

Важно еще и чувствовать интонацию и реагировать на тонкий английский юмор

Ниже мы привели цитаты с переводом из первой серии о Шерлоке Холмсе, чтобы вы смогли ощутить всю комичность положения, в которую попадают герои сериала.

Цитаты из серии “Этюд в розовых тонах” в сериале “Шерлок”

Надеемся, что мы смогли обогатить вашу речь. А вообще, эта серия богата не только на полезные фразы, ее можно просто разбирать на цитаты. Согласитесь, у Шерлока особое чувство юмора. Ведь мы его любим не только за его гениальный ум, а также такой тонкий сарказм. Ниже продемонстрированы самые запоминающиеся, на наш взгляд, цитаты.

Оригинальный текст Перевод на русский
Anderson: So we can read her emails, so what? Sherlock Holmes: Anderson, don’t talk out loud. You lower the IQ of the whole street. Андерсон: Ну прочитаем мы ее почту, что дальше? Шерлок Холмс: Андерсон, не говори вслух. Ты понижаешь IQ всей улице.
Sherlock Holmes: Shut up. DI Lestrade: I didn’t say anything. Sherlock Holmes: You were thinking. It’s annoying. Шерлок Холмс: Заткнись. Инспектор Листрейд: Я ничего не говорил. Шерлок Холмс: Ты думал. Это раздражает.
Sherlock Holmes: Dear God, what is it like in your funny little brains? It must be so boring! Шерлок Холмс: Господи боже, каково там внутри твоей забавной маленькой головки? Должно быть скучно!
Sherlock Holmes: Try not to start a war before I get home. You know what it does to the traffic. Шерлок Холмс: Попробуй не начать войну перед тем как я доберусь домой. Ты знаешь, какое влияние это имеет на движение.
Dr John Watson: Well, this is a prime spot. Must be expensive. Sherlock Holmes: No, Mrs. Hudson, the landlady, she’s giving me a special deal. She owes me a favor. A few years back, her husband got himself sentenced to death in Florida. I was able to help out. Dr John Watson: So y-you stopped her husband being executed? Sherlock Holmes: Oh, no. I ensured it. Д-р Джон Ватсон: (появляется на Бэйкер Стрит, 221Б) Итак, вот и главное местечко. Должно быть дорогое. Шерлок Холмс: Нет, у меня с миссис Хадсон, домовладелицей, особый договор. Она передо мной в долгу. Несколько лет назад во Флориде её мужа приговорили к смерти. Я смог помочь. Д-р Джон Ватсон: И т-ты добился отмены приговора? Шерлок Холмс: О, нет. Я позаботился об этом.
Sherlock Holmes: Look at you lot. You’re all so vacant. Is it nice not being me? It must be so relaxing. Шерлок Холмс: Посмотрите на себя хорошенько. Ни тени мысли в глазах! Разве хорошо быть не мной? Это должно быть так приятно.
Sherlock Holmes: Brilliant! Yes! Ah, four serial suicides and now a note, Oh, it’s Christmas! Шерлок Холмс: Великолепно! Да! Четыре серийный самоубийства, а теперь ещё и записка. Просто праздник!

Киноляпы Шерлока в первой серии

Все мы люди и нам свойственно ошибаться. Наверное, так подумали люди, которые работали над созданием серии “Этюд в розовых тонах”, когда увидели все ляпы своего творения. А вы их тоже заметили, признавайтесь? Нет, ни одного?! Тогда мы сейчас вам о них расскажем!

  • Когда Холмс и Ватсон садятся в такси, чтобы отправиться на Бейкер-стрит (осмотреть место их первого дела), на заднем окне машины можно заметить отражение съемочного крана.

  • Когда таксист открывает бутылку, он держит таблетку в левой руке, но перед тем, как его застрелили, таблетка находится уже в правой руке.

  • Когда Джеймс Филлимор был в тренажёрном зале, он видел три таблетки. Позже, при изучении этого места Шерлок и Джефф видят только две таблетки.

  • Шерлок делает вывод, что Дженнифер Уилсон левша. Однако она поднимает пузырёк с пола правой рукой.

  • Когда Холмс и Ватсон выходят из дома после первичного осмотра, за плечом Шерлока можно увидеть полицейскую машину, но, когда проходит Джон, ее уже нет.

  • Трость Джона и его куртка меняют положение в сцене в ресторане, когда кадр меняется.

  • Веб-страница, отображаемая у человека, убитого в его запертой квартире, демонстрировала путь к файлу в адресной строке вместо веб-адреса, показывая, что это всего лишь документ на локальном жестком диске.

И ведь что интересно…

Я поняла, что мне напоминает история про 6 бюстов. Это же ’12 стульев!’

И именно в последнем (стуле) бюсте спрятано сокровище! Правда, на этот раз не золотое, а информационное.

Люди ужасно непоследовательны

Сначала Мери хочет нормальную жизнь. Но в курсе, что ее прошлая жизнь может ее догнать. И подготовила целый диск — с планом действий для Шерлока, если с ней что-то случится.

Но при этом она не только сама активно участвует в раследованиях Шерлока. Она еще и новорожденную девочку с собой прихватывает на задания! Как это назвать? Непоследовательность, как минимум. Мы думаем одно, говорим другое, а делаем — третье. А кто окажется виноват? Шерлок, конечно.

А зачем Ай-Джей с собой эту флешку таскал на задание?

А не хранил в безопасном месте, в банковской ячейке, к примеру?

Значит ли это, что двое других тоже таскали свои флешки с собой? И когда их убили — эти флешки тоже были с ними? И попали в руки террористов?

Почему Шерлок разговаривал с Мери наедине?

Если вопрос нужно решать вместе — так и разговаривать надо вместе. А то сначала наедине разговаривает, буквально провоцирует ее свалить. А потом удивляются. Был бы Джон при разговоре рядом — Мери не сбежала бы.

Но, конечно, чего только не напишешь, чтобы устроить разные погони с переодеваниями.

Шерлок не любит историю про свидание со Смертью

А вот Марк Гатисс (как сценарист), похоже, наоборот, очень ее любит.

Эту историю уже рассказывали в серии «Свидание со Смертью» — в сериале про Эркюля Пуаро. Одну из ролей, Леонарда Бойнтона, там играл как раз Марк Гатисс. Видимо, запомнилась она ему сильно.

Впрочем, та история кое-чем все же отличалась. Там купец в первый раз увидел Смерть не в Багдаде, а в Дамаске. Почему сменили город? Наверное, потому что в Сирии война сейчас? В Багдаде безопаснее.

Человек сидел в таверне в Дамаске. Он поднял глаза от своего кубка с вином и увидел Смерть, глядевшую на него через комнату. Он закричал «Не может быть, мой час еще не пробил!» Он сразу покинул Дамаск. Он мчался на коне по пустыне до самой Самарры. Он добрался до Самарры. Ему хотелось пить. И вот перед ним колодец. И рядом стоит Смерть.

Увидев Смерть во второй раз, человек закричал: Не может быть! Ведь я убежал от тебя в Дамаске. И Смерть положила руку на плечо этого человека и сказала: Я тоже очень удивилась, увидев тебя в Дамаске. Ибо мое свидание с тобой было назначено именно здесь, в Самарре.

Тут как бы мы должны понять, что нам не дано избежать предначертанной нам судьбы. С другой стороны — мы же не знаем, что именно нам предначертано. Мы думаем, что знаем — тут будет плохо, а тут хорошо. Но мы можем очень, очень сильно ошибаться. И остается вопрос: если бы купец был более флегматичным или смиренным или просто ленивым — и не сбежал бы из Дамаска? Что изменилось бы?..

Чему как бы учит нас серия «Шесть Тэтчер»?

Даже когда у вас нет выхода — вы можете сделать что-то неожиданное. Просто в этот раз это неожиданное совершила нехорошая старушка-секретарша. Увы, на неожиданные поступки способны не только положительные герои.

Шерлок Холмс vs Джим Мориарти

―Кто ты?―Я дал тебе свой номер. Думал, ты позвонишь.

―У тебя вроде армейский браунинг L9A1 в кармане. Или ты просто рад меня видеть.―Все вместе.

―Злодей-консультант. Блестяще.

―Ты подошел ближе всех и встал у меня на пути.―Спасибо.―Это был не комплимент.―Это он.―Ладно, пускай так.

―Не кончишь соваться — я тебя сожгу. Я тебе сердце выжгу.―Из проверенных источников известно, что у меня его нет.―Но мы оба знаем, что это не совсем так.

―А вдруг я тебя пристрелю прямо сейчас?―Ты сможешь упиться выражением удивление на моем лице. Потому что я удивлюсь, Шерлок, честное слово. И лишь слегка, пожалуй, разочаруюсь.

―Хорошо, что никто не видел…―А?―…как ты срывал с меня одежду посреди ночи в пустом бассейне. Пошли бы разговоры.―Ну, разговоры всегда ходят.

―Простите, мальчики! Я такой непостоянный, хе-хе. Это моя слабость, но успокою вас — единственная слабость.

―Я не могу оставить вас в живых. Нереально. Я мог бы снова убеждать тебя. Но все, что я готов сказать — уже приходило тебе в голову.―Возможно, мой ответ придет в твою.

В двух словах

В Лондоне завелся маньяк. Он охотится на бюсты Маргарет Тэтчер. И это, увы, не Мориарти. Шерлок разочарован. Поэтому на виновницу, которая подставила группу А.Г.Р.А., обрушил всю мощь своих дедуктивных откровений

Мэри ему осторожно подмигивала — не надо, мол, Шерлок, не злоупотребляй. Шерлок не внял

И тогда Вивиан Норбери показала, что даже когда у вас нет выхода — вы можете удивить кого угодно. Шерлока Холмса, например. Сюрприз!

Зачем стоит перечитать цитаты из серии «Шесть Тэтчер»:

— Чтобы узнать, как Лестрейд познакомился с Шерлоком;- и насколько хорош Шерлок в роли няни;- и насколько хорош Джон в роли слушателя…

Головоломка с Ковентри

―Вот и все, что нужно. Одинокий наивный мужчина, отчаянный хвастун, и умная женщина, с которой он почувствовал себя особенным.―Ты должен тщательней проверять людей из минобороны.―Я говорю не о людях из министерства, Шерлок! Я о тебе говорю.

―Неужели ты настолько предсказуем? Это же все азбука. Обещание счастья, боль утраты, восторг искупления — а потом… дай ему загадку, и смотри, как он пляшет.

―Ну разве он не чудо? Хочется на поводок его взять. Собственно, я могу.

―Я бы сказала, что это не образует дыру в национальном бюджете, но это будет ложью.

―Он у меня ничего не просил. Наверное, просто любит доставлять неприятности. Обожаю это в мужчинах.

―Игра была слишком сложной, и вы слишком наслаждались собой.―В таких вещах слишком не бывает.

―Вы это серьезно? Слушайте, мне вас жалко. Вы что, действительно думаете, что заинтересовали меня? Почему? Потому что вы великий Шерлок Холмс, умный детектив в забавной шляпе?―Нет. Потому что я считал Ваш пульс. Учащенный, зрачки расширены.

―Вы когда-то заметили, что маскировка — всегда автопортрет, и вы правы.

―Я всегда полагал, что любовь — опасный недостаток. Спасибо, что вселили в меня уверенность.

―Все, что я говорила — неправда. Я просто вела игру, и все.―Я знаю. А это — проигрыш.

―У моего брата мозг ученого или истинного философа. Но он предпочел стать детективом. Что можно заключить о его сердце?―Я не знаю.―Я тоже.

―Это была она? Она уже делала такое.―Я все проверил. Это она. Только лишь Шерлок Холмс мог надуть меня. Но ведь его там не было, верно?

―Когда я скажу беги — беги.

И ведь что интересно…

Даже если вас подстрелили — вы все еще можете кое-что предпринять

Выбрать, куда упасть, например

И это очень, очень важно

Какой же гад этот Магнуссен!

Он, оказыается, и до Джанин грязно домагивался! Каков подлец, а? А еще очки одел.

Как обычно, все не так, как кажется.

На первый взгляд, Магнуссен использует свои очки, чтобы считать с них нужную информацию. Эпплдор-Гласс детектед! Но внезапно оказывается — он используется их так же, как другие обычные люди

Чтобы выиграть время, собраться с мыслями и вспомнить важное. What a twist!

Привет «Доктору Кто» от благодарных почитателей?

— Mr Magnussen, how would you describe your influence over the Prime Minister?The British Prime Minister?Any of the British Prime Ministers you have known.

Doctor Who, 5 сезон, 2 серия, The Beast Below. В конце серии. «Тардис». Звонок… Эми берет трубку. — Кто?

Says he’s Prime Minister. First the Queen, now the Prime Minister. Get about, don’t you?- Which Prime Minister?- The British one.
— Which British one? /* Winston Churchill for you. */

На самом деле, конечно, привет не от почитателей. А от сценаристов. Сценарий «The Beast Below» написал Стивен Моффат. Сценарист серии «Его прощальный обет» — ни за что не догадаетесь… Тоже Стивен Моффат! Это он сам себе привет передал.

Доктор, что со мной не так?

Если ваш лучший друг социопат, жена — бывший агент спеслужб, а квартирная хозяйка — бывшая владелица наркокартеля и стриптизерша, что это говорит о вас?

Вы уверены, что понятие НОРМА можно применить к вашей жизни? И главное — нужно ли оно вам?

Чему как бы учит нас серия «Его прощальный обет»?

Принято считать, что ворюга нам милее, чем убийца. Но эта серия невольно заставляет подумать еще раз. Магнуссен не убийца, а вот под ж ты.

Знать болевые точки собеседника — очень помогает в разговоре

Особенно в важном разговоре

Желание покрасоваться рано или поздно всех подводит. Вот и Магнуссен погорел. А с другой стороны — ну кто бы удержался на его месте?

И ведь что интересно…

Прообраз Калвертона Смита

Прообразом Калвертона Смита стал Джимми Сэвил — английский диджей, телеведущий и благотворитель. Был посвящен в рыцари. После его смерти выяснилось, что он был серийный педофил. Его жертвами были дети из приютов, тюрем для несовершеннолетних, церковных школ, пациенты больниц для бедных. Некоторые из них жаловались в полицию. Но никто не верил.

— У Калвертона Смита йоркширский акцент и кривые желтые зубы. Он тоже появляется в рекламе овсяных хлопьев (Сэвилл озвучивал рекламу Sugar puffs в 1980-х). Навещает детей в больнице — Сэвил стал почетным сотрудником в Бродмуре, госпитале для душевнобольных. Имел доступ к трупам — Сэвил получал доступ к телам умерших пациентов и однажды похитил глазное яблоко трупа, которое потом носил на цепочке.

Да, все не так, как кажется. Все совсем наоборот.

Калвертон Смит признается, что он фанат серийного убийцы Х.Х.Холмса.

«Генри Холмсу нравились мертвецы. Он их массово производил. Серийный убийца, орудовал в Чикаго. Знаете, что он делал? Он построил отель специально для того, чтобы убивать людей. Знаете, такой, с виселицами, газовой камерой, оборудованной печью. Прямо как Суини Тодд… ‘Но без пирогов!'»

Смит в шутку спрашивает Шерлока, не родственники ли они.

В реальной жизни, Х.Х.Холмс запоем читал истории о Шерлоке Холмсе и взял себе его имя как псевдоним.

Призрак Мери объясняет Джону, как Шерлок знал о встрече за 2 недели.

— Он знал, что после смерти ты поменяешь врача, потому что захочешь поменять все. Такой уж ты. В выходные ты с Рози, так что сеансы должны быть по рабочим дням. По дурости ты не хочешь, чтобы в клинике знали про мозгоправа, так что остается встреча в обеденный перерыв поближе к работе. Ты нашел четверых мужчин и одну женщину. Мужской точкой зрения ты сыт по горло. А кто нет? Осталось найти сеанс у женщины-психотерапевта в обеденный перерыв неподалеку от клиники.

Главная — и самая лучшая шутка серии, которую трудно перевести на русский.

Калвертон Смит обыгрывает ее в рекламе хлопьев: I’m a killer. You know I’m a killer. But did you know I’m a cereal killer?

Cereal killer (убийца хлопьев) и serial killer (серийный убийца) звучат по-английски одинаково.

Чему как бы учат нас цитаты из серии «Шерлок при смерти»?

Неважно, что записи из трости Джона Ватсон суд скорее всего не примет в качестве доказательств. Технически, это провокация, поэтому они не могут быть уликой

Это не имеет значения. Потому что каждый серийный убийца просто мечтает чтобы его поймали, и он начнет сыпать признаниями налево и направо. Ему хочется признаться — как он круто все провернул, и как долго всех обманывал, и вероятность оказаться в тюрьме всего лишь малая плата за такое удовольствие. Тем более Калвертон Смит потом напишет книгу про себя, и она точно станет бестселлером. А еще про него напишут кучу книг. Биографию, и про первое убийство, и как он стал маньяком и т.д. И их тоже будут просто сметать с прилавков. Очень люди любят читать про серийных убийц. Это печально, но факт.

А теперь — цитаты

―Им 500 лет стукнуло. А тебе дают в них чай заваривать.―Есть вещи, которые не должны прятаться за стеклом. Им требуется прикосновение.

―Порой во что-то надо всмотреться, чтобы понять ценность.

―Не настолько я тебе нравлюсь.―Может, позволишь мне решать самому?

―Ты не спешил.―И не купил ничего.―Что? Почему?―В силу того, что я не смог договориться с кассовым автоматом.―Что? Ты спорил с автоматом?―Вроде того. Я осыпал его оскорблениями.

―Знаете, я случайно ключи забыл в квартире.―Так вам надо открыть?―Да. И впустить на свой балкон.―Что?

―Какие письма люди не любят получать? Вот хоть сегодня утром ты почту просматривал…―Неоплаченные счета?―Да, ему угрожали.

―Самоубийство, это очевидно.―Это единственная версия, учитывая все факты.―Чушь! Это возможная версия, учитывая определенные факты. Она устраивает вас, и вы игнорируете все, что не подчиняется этой гипотезе.

―Но если дверь была заперта изнутри — то как этот киллер вошел?―Ого. Вот вы и стали задавать верные вопросы.

―Думаю, банкирам положено быть жесткими.

―Что-нибудь еще умеете?―На кларнете играю.

―И как?―Я устраивался на работу в больницу. Прекрасна. Она прекрасна.―Кто?―Место.―Она?―Оно.

―Мир стоит на кодах и шифрах, Джон. Многомиллионные охранные системы в банках и простенькие кассовые аппараты. Криптография сопровождает нас на каждом шагу.

―Тебе нужен совет?―По рисунку — да. Здесь требуется эксперт.

―Часть моей новой выставки.―Интересно.―Я назвал ее «Город. Похоть. Кровь. Шиза».

―Ваш друг…―Знаете, что бы вы не сказали — я поддержу на все сто процентов.―…заносчивый жлоб.―Еще слабовато. Говорили и куда жестче.

―Два человека возвращаются из Китая. И оба прямиком в лавку со счастливыми кошками. Что они там увидели?―Дело не в том, что увидели, а что привезли в своих чемоданах.

―Хочешь спрятать дерево — иди в рощу.

―Надписи были здесь. Десяти минут не прошло, а туча граффити исчезла.―Кто-то не хочет, чтобы я их видел.

―А много ли ты помнишь?―Успокойся!―Потому что в среднем зрительная память человека может сохранить лишь 62 процента.―Не волнуйся, я помню все.―Уверен?―Да, или вспомню, если смогу в карман залезть. Я все сфотографировал.

―Он такой древний. Не разбейте.

―Только он способен на это. Джи-джу.―Джи-джу?―Паук.―Вам знаком этот знак?―Да, это метка Туна.―Тун?―Древний преступный синдикат. Основан в Китае.

―Осторожно! Многим из этих черепов уже 200 тысяч лет. Поимейте уважение к предкам!

―Я бы взял пасту. Свинину не стоит. Ведь вы разделываете трупы.―Так вы перекусите?―Не ем, пока работаю. Сытость отупляет.

―Что вам нужно?―Все книги до одной из квартиры Эдди Ван-Куна и Брайана Лукиса.―ЧТО вам нужно???

―Хочу глотнуть воздуха. Идем гулять.―Вообще-то, у меня свидание.―Что?―Это когда двое увлечены и проводят время вместе.―А я что тебе предложил?―Не совсем это. Надеюсь…

―Куда идете?―В кино.―Тоскливо, скучно, предсказуемо.

―Леди и джентльмены. Мы привезли с далеких лунных берегов великой реки Янцзы, чтобы вас здесь удивить, ужасного китайского паука-птицееда!

―Книга подобна волшебному саду, который ты носишь в кармане. Китайская поговорка, мистер Холмс.―Кто?

―Я — Шань.―Вы — Шань?―Трижды мы пытались убить вас и вашего компаньона, мистер Холмс. Если убийца не стреляет в упор — о чем это говорит?―Что, что?―О том, что он не очень уж старается.

―Я не Шерлок Холмс!―Я вам не верю!―А следовало бы. Шерлок Холмс вовсе не такой, как он. Как бы ты описал меня, Джон? Изобретательный, энергичный, загадочный?―Медлительный.

―Все хорошо. Все будет хорошо, все кончено. Все кончено.―Не плачь. Следующее свидание проведем иначе.

―Мы тихо уйдем. Не стоит упоминать нас в рапорте.―Мистер Холмс!―Я надеюсь, вас ждет блестящая карьера.―Если я пойду, куда вы укажете?―Конечно.

―Постой. Заколка стоит 9 миллионов фунтов?―Очевидно.―Почему так дорого?―Зависит от того, чья она.

―Как ты узнал, что Ван-Кун, а не Лукис? Даже убийца не знал.―Благодаря мылу.

―Ей больше тысячи лет, а она каждую ночь лежала у Аманды на тумбочке!―Он не знал ее цену и то, почему его преследовали.―Лучше б кошку на счастье купил.

КОНЕЦ 2 СЕРИИ 1 СЕЗОНА.

Злые американцы проникли на Бейкер-стрит

―Но вы-то знаете, что я прошу, мистер Холмс?―Я полагаю, да.

―Сначала отошлите ваших парней.―Зачем?―Мне не нравится численное превосходство глупцов в доме.

―»Совершается преступление. Не мешать». /* Записка на двери */

―Господи, что здесь творится?―На миссис Хадсон напал американец. Я восстановил баланс во Вселенной.

―Лестрейд? Тут нападение на Бейкер-стрит. Пришлите наименее раздражающих офицеров и машину скорой. Нет-нет-нет, мы не пострадали.Нет, это для преступника. Он нанес себе тяжелые травмы. Пробит череп, сломаны ребра, возможен превмоторакс. Он выпал из окна.

―О! На мои мусорные баки.

―Интересно, и сколько же раз он выпадал из окна?―Точно не могу сказать, господин инспектор, я со счета сбился.

―Позор вам, доктор Ватсон!―Позор мне?―Миссис Хадсон бросит Бейкер-стрит? Скорее Англия падет!

―Меня явно хотят убить.―Кто именно?―Убийцы.

―Хемиш! Джон Хемиш Ватсон. Если вам нужно имя для ребенка.

―Можете обойтись без восторженных возгласов. Джон уже воспел мою гениальность, используя все возможности английского языка.―Я имела бы вас прямо здесь, на столе, пока вы дважды не попросите пощады.

―Я в жизни не просил пощады.―Дважды.

Телеграммы!

―В-первую очередь — телеграммы! То-есть это не телеграммы, мы их просто так зовем, не знаю почему. Свадебная традиция. Видимо, всего остального нам недостаточно.

―Вы уловили главную мысль? Люди вас в основном — любят.

―Когда Джон впервые поднял вопрос о шафере — я был смущен.

―Шерлок!―Что это за шум внизу?―Это миссис Хадсон смеялась.―А я думал, она мучала сову.―Да. Но это был смех.―Могла совмещать.

―У меня свадьба, и мне необходим шафер. И хорошо бы не палач.―Гэвин?―Кто?―Гэвин Лестрейд. Он не палач, и не собирается.―Он Грег. И никак не мой лучший друг.

―Я признаюсь, что сперва не совсем уловил суть, а уловив — был весьма польщен и удивлен.

― Увы, Джон, я вас не поздравляю. Все эмоции, и в частности, любовь — противоположны рассудку, который я ставлю превыше всего. Свадьба, по-поему личному мнению, ни что иное, как прославление лжи и лицемерия и бессмысленных сантиментов в этом больном аморальном мире.―Сегодня мы чествуем древоточцев, губителей нашего общества, а со временем — и всего нашего вида… Мы отвлеклись, поговорим о Джоне.

―Я обременил себя дружеской услугой во время сложного расследования не из сантиментов или каприза, а из-за того, что он обладает многими прекрасными качествами, который не замечает в одержимости мной.―На самом деле моя репутация блистательного умника — результат того беспримерного контраста, который Джон так бескорыстно проявляет.―Ни для кого не секрет, что невесты выбирают самых невзрачных подружек для свадьбы. Тут аналогичная контрастная ситуация.―В конце концов, у Бога есть план, как подчеркнуть красоту своих созданий. То-есть был бы, не будь Бог абсурдной фантазией, придуманной, чтобы оправдать служебные успехи идиотов.

―Суть моей мысли в том, что я самый невозможный, премерзкий, грубый, дремучий и круглосуточно брюзжащий козел, которого вам может не посчастливится встретить.―Я пренебрегаю добродетелью, не замечаю красоту, и недоумеваю, когда смотрю в глаза счастью.―Так что я не понял приглашения стать шафером, поскольку не предполагал, что могу быть лучшим другом

И уж точно не его — самого доброго, отважного, мудрого существа, которого мне в дар послала судьба.―Джон, я нелепый человек, спасенный только теплотой и верностью твоей дружбы. Признав факт, что я твой лучший друг, я не могу поздравить тебя, что ты выбрал себе спутницу…―Хотя могу, пожалуй

Мэри, мои слова, что ты заслуживаешь этого человека — высшая похвала, на которую я способен. ―Джон, ты многое вынес. Войну, ранение, трагическую потерю (снова извинения по последнему пункту).―Знай, сегодня ты сидишь между женщиной, которую ты назвал своей женой, и мужчиной, которого ты спас. Эти двое любят тебя больше всего на свете. И я знаю, Мэри подтвердит мои уверения, мы тебя не подведем, и будем убеждать в этом всю жизнь.

―Кинусь его обнимать — останови.―Ни за что.

―Ах да, пара забавных историй про Джона… В чем дело, почему все рыдают? Джон!―О Шерлок?―Я сделал что-то не то?―О, вовсе нет. Дай-ка я…

Элементарно, Ватсон: учим английский по «Шерлоку Холмсу»

Конан Дойл подарил миру одного из самых известных и ярких сыщиков в литературе и кино.

Предлагаем вспомнить цитаты Шерлока Холмса из рассказов писателя, чтобы в следующий раз при просмотре сериала вы могли с уверенностью говорить: «В оригинале такого не было!».

Эти цитаты вполне пригодятся и в жизни, чтобы сойти за интеллектуала, а еще помогут вспомнить грамматику и выучить пару новых английских слов.

«Меня зовут Шерлок Холмс. Моя работа — знать то, чего не знают другие»

Слова another и other мало того что звучат и пишутся похоже, так еще и переводятся одинаково — «другой», «еще один». Шерлок Холмс помогает не запутаться. Another используется с существительными, которые можно посчитать, и они при этом в единственном числе.

Нам об этом подсказывает артикль an — ANother, он указывает на что-то одно: «Mrs Hudson can make you another cup of tea» («Миссис Хадсон сделает вам еще одну чашечку чая»).

Another стоит с существительными во множественном числе только в схеме another + число + существительное: We’ve got another three unsolved cases («У нас еще три нераскрытых дела»).

Other используется с исчисляемыми существительными во множественном числе, а также со всем, что нельзя посчитать: «I’ll read Sherlock Holmes stories some other time» («Я почитаю рассказы про Шерлока Холмса как-нибудь в другой раз»). Если перед other поставить еще один определитель, вроде the, my, our, тогда other может использоваться и с существительными в единственном числе. В таком случае речь будет о втором из пары людей или предметов, или же из контекста будет понятно, о каких людях или предметах идет речь: «Sherlock Holmes lives on the other side of Baker Street» («Шерлок Холмс живет на другой стороне Бейкер-стрит»), — у улицы всего две стороны.

«Я не помню, чтобы работа когда-либо меня утомляла. Зато безделье меня изнуряет»

Существуют списки глаголов, после которых идет инфинитив или герундий. Их просто нужно запомнить. Но есть и такие коварные глаголы, которые могут брать и инфинитив, и герундий, меняя при этом свое значение. Один из таких глаголов — to remember.

Remember doing smth значит, что вы вспоминаете о своем прошлом опыте, о чем-то, что вы уже сделали.

Так, Шерлок Холмс не может припомнить, чтобы он когда-либо уставал от работы: «I never remember feeling tired by work».

А кто-то из вас, возможно, не может вспомнить, читали ли вы «Знак четырех»: «I don’t remember reading The Sign of Four».

С помощью remember to do smth вы напоминаете самому себе или окружающим, что что-то нужно сделать. Это действие, которое только должно произойти. На русский подобные предложения переводятся «Не забудь… »: «Remember to return The Sign of Four when you’re done reading»(«Не забудь вернуть мне «Знак четырех», когда закончишь читать»).

К подобным глаголам относятся to forget («забывать»), to try («пробовать»), to stop («остановиться, перестать»), to regret («сожалеть»).

«Сколько раз я говорил вам, отбросьте все невозможное, то, что останется, и будет ответом, каким бы невероятным он ни казался?»

Не путайте слова improbable и impossible. Improbable